fotos pelo blog_mundo part II
mais uma vez, o olive tree gostou de uma das minhas fotos e usou-a no seu macau photojournal. e fez também uma tradução muito engraçada de um dos meus posts. já lhe mandei uma versão mais a sério entretanto
cá vai um exemplo das maravilhas do tradutor automático:
Translate from Portuguese:
" the beach of hac-sa, in coloane, is empty when we arrive. the areal seems covered of oil, what it gives a effect of interesting light. "hac sa" means "sand black" and can be that the color is natural, but distrusts of the brightness. we go to lunch to fernando's and when we leave the beach is full of tourists who come of China all dresses passeam for the beach, wet the feet and take off many photographs for moments make to remember me the pretty beach of palolem, in goa."
thanks Martin! :)
cá vai um exemplo das maravilhas do tradutor automático:
Translate from Portuguese:
" the beach of hac-sa, in coloane, is empty when we arrive. the areal seems covered of oil, what it gives a effect of interesting light. "hac sa" means "sand black" and can be that the color is natural, but distrusts of the brightness. we go to lunch to fernando's and when we leave the beach is full of tourists who come of China all dresses passeam for the beach, wet the feet and take off many photographs for moments make to remember me the pretty beach of palolem, in goa."
thanks Martin! :)
Etiquetas: fotografia
Thank you! :)
Enviar um comentário
<< Home